Parte 4 - Testament - Johann Pechtl

O acesso a este registo é restrito porque contem informação pessoal ou confidencial. Por favor contacte o Arquivista responsável para mais informação.

Código de referência

AT GemA Flaurling ChrF-kia-phd-jp-te-4

Identificador(es) alternativo(s)

Título

Testament - Johann Pechtl

Data(s)

  • 1823-08-29 (Produção)

Nível de descrição

Parte

Dimensão e suporte

Seite

Nome do produtor

(1998)

História administrativa

Entidade detentora

História do arquivo

Âmbito e conteúdo

Schließlich wird bemerkt, daß alle obigen Ansätze und Beträge in
Reich-Währung zu verstehen sind.
Sollte diese meine letztwillige Anordnung als förmliches Testament
nicht in Kraft bleiben, so soll sie als ein C o d i c i l l in Erfüllung
gesetzt werden.
Zur Bekräftigung folgt die Unterschrift mit aigner Hand
Flaurling d(en) 28t August 1823
Nachtrag Der St. Rochus Kirche in Pollingen verschaffe ich
zu Anschaffung von Kirchenzierden od(er) Paramenten nach gutbefinden
eines h(och)l(ö)bl(ichen) Pfarrers alda 25 fl - x schreibe fünf und zwanzig Gulden
in R(eichs):Währung.
Datum wie oben
Dies ist mein lester wille
Johann Pechtl (manu propria)
L(oco) S(igilli) Pfarrer und Dekan
Daß vorstehender Aufsatz der letzte Wille S(einer) Hochwürden
des h(och)l(ö)bl(ichen) Johann Pchtl Dechent und Pfarrer alda seje,
bezeügen die Untervertigten auf die von wohlselben
gemachte ausdrückliche Erklärung.
Flaurling d(en) 29t August 1823
Franz Hirn
Pfarrvikar zu Pfaffenhoffen
als Zeüg
Simon Seisser als Zeüg
Simon Trenckwalder als Zeüge

Fußnoten:
h(eiligen): Verdoppelung des Kürzungszeichen zeigt Mehrzahl an
A p p l i c a t i o n: durch lateinische Schreibschrift hervorgehoben
fl: Gulden
xr: Kreuzer, weitere Abkürzungen Kr, kr oder K.
frugal: einfach aber gut
/: :/: anstelle heutiger Klammern ()
Leichenparamenten: (lat. parare, „bereiten“ mit dem Suffix -mentum) sind die im Kirchenraum und in der Liturgie verwendeten Textilien, die oftmals künstlerisch aufwendig gestaltet sind.
H(eilige) Schrift von Chactier: vielleicht Germanus Cartier
L(oco) S(igilli): bezeichnet in Kopien, Übersetzungen oder Abdrucken öffentlicher Urkunden die Stelle auf dem Dokument, an der sich in der Originalurkunde das Siegel des Ausstellers oder der beurkundenden Person befindet, und wird in der Regel mit der Abkürzung angegeben.

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Instrumento de pesquisa transferido

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

EAP

Géneros

Identificador da descrição

Identificador da instituição

Regras ou convenções utilizadas

Estatuto

Nível de detalhe

Datas de criação, revisão, eliminação

Fontes

Objeto digital (Matriz) zona de direitos

Objeto digital (Referência) zona de direitos

Objeto digital (Ícone) zona de direitos

Zona da incorporação

EAP

Assuntos relacionados

Pessoas e organizações relacionadas

Géneros relacionados

Locais relacionados