Unidad documental simple te - Testament - Johann Pechtl

Testament - Johann Pechtl Testament - Johann Pechtl Testament - Johann Pechtl
El acceso a este registro está restringido, ya que contiene información personal o confidencial. Por favor, póngase en contacto con el Archivero de referencia para obtener más información sobre cómo acceder a este registro.

Código de referencia

AT GemA Flaurling ChrF-kia-phd-jp-te

Identificador/es alternativo(os)

Título

Testament - Johann Pechtl

Fecha(s)

  • 1823-08-29 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

4 Seiten

Nombre del productor

(1998)

Historia administrativa

Institución archivística

Historia archivística

Alcance y contenido

Universae Viae Domini misericordia et Veritas requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
(Die Wege des Herrn sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten. Psalm 25 Vers 10)
Credo videre bona Domini, in terra viventium. (Ich glaube zu schauen die Güte des Herrn im Lande der Lebenden. Psalm 26 Vers 13)

In Namen Gott des Vatters, des Sohnes, und des heiligen Geistes amen.
Überzeügt, daß der Tod einen jeden Menschen gewiß, die Stunde aber desselben
ungewiß ist, hab ich mich bej gesunder vernunft entschlossen, um nach meinen
Tode allen Streitigkeiten vorzubeügen, Folgendes über mein Vermögen
anzuordnen.
1tens Empfehle ich meine Seele Gott dem Herrn, meinen Leib der Erde, aus der
er gekom(m)en ist. Mein Leichenbegängnis soll mit 3 Seelen- und 3 Lob-
ämtern, auch so viel h(eiligen) Messen als Priester bejkom(m)en, gehalten, - den
h(och)w(ürdigen) h(och)l(ö)bl(iche)n officiator für die Einsegnung und A p p l i c a t i o n 24 fl - xr : jedem
andren a p p l i c i e r e n d e n Priester aber 2 fl - xr: gegeben, und die anwesende
Priesterschaft samt der nächsten Verwandschaft mit Frühestück und frugalem
Mittagessen verpfleget werden. Meine Leiche zu bewachen und sie zu Grabe
zu tragen werden meine Knechte ersucht /: allenfalls einen nothwendigen
gehilfen zu wöhlen, bleibt ihnen überlassen :/ Für diesen Dienst hat jeder
2 fl zu empfangen, sage zweÿ Gulden.
2tens: Am Begräbnistage sollen 24 Star Korn, halb Roggen, halb Dirgen zu Brod
gebacken, wie auch 100 fl - kr schreibe Einhundert Gulden im baaren Gelde durch
den armen Vatter allda /: der für seine Mühe 4 fl zu empfangen hat :/ den
armen Leüten, vorzüglich aus der ganzen Pfarr Flaurling, ausgetheilt wird(en),
dagegen diese für meine abgeleibte Seele andächtig bethen sollen.
3tens: Zu einen weltewigen Jahrtag in der St. Margrethen Kirche alda
für meine mich und meine Verwandschaft, welcher alljährlich um die
zeith meines absterbens a.) mit zweÿ h(eiligen) Ämtern als Seel- und
./.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Uploaded finding aid

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Descripciones relacionadas

EAP

Tipos

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Fuentes

Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

Objeto digital (Referencia), área de permisos

Objeto digital (Miniatura), área de permisos

Área de Ingreso

EAP

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados