Item te - Testament - Johann Pechtl

Testament - Johann Pechtl Testament - Johann Pechtl Testament - Johann Pechtl
O acesso a este registo é restrito porque contem informação pessoal ou confidencial. Por favor contacte o Arquivista responsável para mais informação.

Código de referência

AT GemA Flaurling ChrF-kia-phd-jp-te

Identificador(es) alternativo(s)

Título

Testament - Johann Pechtl

Data(s)

  • 1823-08-29 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

4 Seiten

Nome do produtor

(1998)

História administrativa

Entidade detentora

História do arquivo

Âmbito e conteúdo

Universae Viae Domini misericordia et Veritas requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
(Die Wege des Herrn sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten. Psalm 25 Vers 10)
Credo videre bona Domini, in terra viventium. (Ich glaube zu schauen die Güte des Herrn im Lande der Lebenden. Psalm 26 Vers 13)

In Namen Gott des Vatters, des Sohnes, und des heiligen Geistes amen.
Überzeügt, daß der Tod einen jeden Menschen gewiß, die Stunde aber desselben
ungewiß ist, hab ich mich bej gesunder vernunft entschlossen, um nach meinen
Tode allen Streitigkeiten vorzubeügen, Folgendes über mein Vermögen
anzuordnen.
1tens Empfehle ich meine Seele Gott dem Herrn, meinen Leib der Erde, aus der
er gekom(m)en ist. Mein Leichenbegängnis soll mit 3 Seelen- und 3 Lob-
ämtern, auch so viel h(eiligen) Messen als Priester bejkom(m)en, gehalten, - den
h(och)w(ürdigen) h(och)l(ö)bl(iche)n officiator für die Einsegnung und A p p l i c a t i o n 24 fl - xr : jedem
andren a p p l i c i e r e n d e n Priester aber 2 fl - xr: gegeben, und die anwesende
Priesterschaft samt der nächsten Verwandschaft mit Frühestück und frugalem
Mittagessen verpfleget werden. Meine Leiche zu bewachen und sie zu Grabe
zu tragen werden meine Knechte ersucht /: allenfalls einen nothwendigen
gehilfen zu wöhlen, bleibt ihnen überlassen :/ Für diesen Dienst hat jeder
2 fl zu empfangen, sage zweÿ Gulden.
2tens: Am Begräbnistage sollen 24 Star Korn, halb Roggen, halb Dirgen zu Brod
gebacken, wie auch 100 fl - kr schreibe Einhundert Gulden im baaren Gelde durch
den armen Vatter allda /: der für seine Mühe 4 fl zu empfangen hat :/ den
armen Leüten, vorzüglich aus der ganzen Pfarr Flaurling, ausgetheilt wird(en),
dagegen diese für meine abgeleibte Seele andächtig bethen sollen.
3tens: Zu einen weltewigen Jahrtag in der St. Margrethen Kirche alda
für meine mich und meine Verwandschaft, welcher alljährlich um die
zeith meines absterbens a.) mit zweÿ h(eiligen) Ämtern als Seel- und
./.

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Instrumento de pesquisa transferido

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

EAP

Géneros

Identificador da descrição

Identificador da instituição

Regras ou convenções utilizadas

Estatuto

Nível de detalhe

Datas de criação, revisão, eliminação

Fontes

Objeto digital (Matriz) zona de direitos

Objeto digital (Referência) zona de direitos

Objeto digital (Ícone) zona de direitos

Zona da incorporação

EAP

Assuntos relacionados

Pessoas e organizações relacionadas

Géneros relacionados

Locais relacionados